Penis To Meet You
Last weekend I met a man whose passport made me laugh hysterically. Now, normally I try not to do that, but here’s the thing: his name was MAN SUCK. You’d think it was a joke, or at least an exaggeration, but trust me on this one: language in Korea is a quagmire, a hot pot of words from around the world served up by well-intentioned, but often hilariously misguided people- and to be fair, I’m one of them. You see, I live with two problems: first, the English that I’m required to correct in the classroom, or edit and rewrite, is insane- barely recognizable most of the time. And second, the Korean language is made out of Lego. It’s just simple building blocks. Great, you’d think, and to some extent you’d be right, but I have a word of caution: in English, if you omit the ending of a verb, you have, for example, work, instead of worked. If you omit the ending of a verb, or any word for that matter, in Korean, you have a totally different word. You see, in Korean, each piece of Lego is really, really, really important.
But first let me tell you about the joy of watching and hearing my native tongue cut out, stir fried with seaweed, and served in a piping hot stone bowl with rice. I spent a year teaching children, enjoying the daily slips in English, like kids telling me with absolute sincerity that when they grew up they wanted to be pencil sharpeners. “Ah, yes, a pencil sharpener, how interesting”, I would say, before inquiring just what exactly such a job would entail. But nothing that I encountered that year could prepare me for my work with Korea’s largest steel company, the fifth largest in the world, it turns out, although how they’ve managed to break into the international market remains a linguistic mystery.
What I do know, is that the following sentence is insane, totally, unbelievably insane:
We will constantly get your demanders’ trust by practicing the management philosophy to insure the substantiality than value the scale or appearance.
Right, I’ll just make that make sense. No problem. Sure. Um, here’s the thing: I quit. And you know what? I really did. Okay, so I lasted nine months, during which time I developed a strange sixth sense for understanding sentences and paragraphs, and in fact, twenty-page documents, full of “language” like that. No one knows how I did it. Not even me. Of course, somewhere, on the internet or in company brochures, there exists piles and piles of incorrect information about one of the biggest companies in the world, but really, whose fault is that?
So, having quit my job deciphering hieroglyphics, I’ve been endeavoring to learn some more Korean. After all, my new friend Man Suck tells me it’s just like Lego. But I’ve already told you the catch. And you know, you don’t even have to entirely omit a word ending to screw things up- you can just speak too slowly. Here’s an example: If I say the equivalent in Korean of “I don’t want anything else to eat,” people will understand. “But, if I say I don’t want any…” it would mean “listen, penis.” Amazing stuff. But let’s not leave it there. No. What about “I don’t want a break.” Harmless? Hardly. Miss a single syllable and you’ll be approaching your boss to tell them “no, vagina.” Yep, and it’s so easy to do.
Granted, everyone stares at me all the time, sometimes with a great deal of pointing and laughing, but just the idea that I could have a conversation like the following, is enough to make me quit studying right now, pack my bags, and go home, where I can point and laugh at the Korean tourists in Victoria’s inner harbour, with their massive cameras and expensive hiking hear.
Matt, can I get you anything else to eat?
Well, penis, thank you.
Er, um, do you want to relax a little, or should we get going?
No, vagina is fine. You?
Silence.
I said nipple bum tickle. Do you understand? Wait, where are you going?
Let’s face it: English is a pain the nipple bum tickle to learn, but at least it’s more difficult to brutally offend your host with than certain Asian languages, although Man Suck may have something more to say about all of this, especially since he’s now used his passport for international travel and can never change the English version of his name to the phonetically correct Man Sawk. Poor sucker, although, I guess that makes two of us.
